On Github hrmJ / kaannostyopaja
2. käännösohjelma \(\ne\) käännösmuisti
Käyttöliittymiä, jotka
1. kommunikoivat käännösmuistien kanssa
2. segmentoivat tekstejä käännettäviksi palasiksi
3. tuottavat kohdekielisen dokumentin automaattisesti muotoiltuna
4. pitävät huolta esim. tägien vastaavuudesta
Tietokantamuodossa (ohjelman sisäinen käyttö)
XML-tiedostoina (jako + ohjelmistoista riippumaton kommunikointi)
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx14.dtd"> <tmx version="1.4"> <header creationtool="LF Aligner" creationtoolversion="3.11" datatype="unknown" segtype="sentence" adminlang="FI" srclang="RU" o-tmf="TW4Win 2.0 Format" > </header> <body> <tu creationdate="20150212T140830Z" creationid="jh"> <tuv xml:lang="RU"><seg>Уважаемый господин мэр,</seg></tuv> <tuv xml:lang="FI"><seg>Arvoisa kaupunginjohtaja,</seg></tuv> </tu> <tu creationdate="20150212T140830Z" creationid="jh"> <tuv xml:lang="RU"><seg>Ой, как мы все любим памяти переводов!</seg></tuv> <tuv xml:lang="FI"><seg>Voi kuinka me kaikki tykätään käännösmuisteista!</seg></tuv> </tu>
- Aikaisemmin: word-integroituja (ks. WordFast classic)
- Nykyisin useimmat standalone / studio -mutoisia
työskentely-ympäristönä?