Deutsch im Wandel – Daniel Fried



Deutsch im Wandel – Daniel Fried

0 0


dpfried.github.io


On Github dpfried / dpfried.github.io

Deutsch im Wandel

Daniel Fried

Wichtigen Zeiträume

  • 750-1050: Althochdeutsch
  • 1050-1350: Mittelhochdeutsch
  • 1350-1650: Früneuhochdeutsch
  • 1650- : Neuhochdeutsch

750-1050: Althochdeutsch

Herrengebet:

Fater unseer, thu pist in himile, uuihi namun dinan, 8. Jahrhundert

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, jetzt

Karl der Grosse

1050-1350: Mittelhochdeutsch

Das Niebelungenlied:

Uns ist in alten mæren wunders vil geseit, 13. Jahrhundert

Uns wird in alten Erzählungen viel Wunderbares berichtet - jetzt

Sachsenspiegel

1350-1650: Früneuhochdeutsch

Im anfang war das Wort, vnd das wort war bey Gott, vnd Gott war das Wort., Luther, 1545

Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort. - jetzt (Neuhochdeutsch)

Druckpresse von Gutenberg

Über die Umlaut

Beispiele

Deutsch

Teutons ("von der Volke", altsächsisch) -> tiutsch -> diutsch -> deutsch

Samstag, Sonnabend

  • שבת (hebräisch) -> sabbaton (griechisch) -> sabbatum (lateinisch) -> samztac (althochdeutsch) -> Samstag

  • sun-ábent ("Tag zuvor Sonntag", mittelhochdeutsch) -> Sonnabend

zwischen

zwëne (althochdeutsch, "zwei") -> zwisk ("ein Paar") -> in zwiskén ("zwischen ein Paar") -> inzwischen -> zwischen

begreifen

grifan (althochdeutsch, "mit den Händen nehmen") -> bigrifan (mittelhochdeutsch, "mit dem Kopf nehmen") -> begreifen ("verstehen")

grifan -> gripe (altenglisch) -> grip (englisch)

das Beispiel

spël (mittelhochdeutsch, "Fabel", "Geschichte") -> bispel (früneuhochdeutsch, "Fabel", "Sprichwort") -> Beispiel

spël -> spell (englisch) -> gospel

das Gift

gift (althochdeutsch, "das Geschenk") -> "etwas geben" -> "ein Getränk geben" -> "Medizin geben" -> "Toxin geben" -> "Toxin"

auf andere Sprachen auch:

पिबति (sanskritisch, "trinken") -> potion (lateinisch, "ein Getränk") -> poison (französisch, "Toxin")

der Beamer

ein Neologismus, seit 2013 im Wörterbuch (Duden)

beam (englisch) -> Beamer ("Videoprojektor")

der Shitstorm

auch ein Neologismus aus 2013, im Duden: "die Empörungswelle"

"...man kann einen Shitstorm schneller entfachen..." - Angela Merkel, April 2012

das Ende

ánta-s (sanskritisch, "Grenze") -> enti (althochdeutsch) -> Ende